552 無險有順必有安逸(무험유순필유안일)

蕪險有順必有安逸 (무험유순필유안일)
총운
四皓圍棋 消遣世慮 (사호위기 소견세려)
노인 네 명이 바둑을 두면서, 세상 근심을 잊게 된다.
桃李滿開 蜂蝶來喜 (도이만개 봉접래희)
복숭아와 오얏꽃이 활짝 피엇으니, 벌과 나비가 찾아와 기뻐한다.
身遊外方 必有榮華 (신유외방 필유영화)
몸이 밖으로 노니, 반드시 영화가 있다.
吉運漸回 晩時有吉 (길운점회 만시유길)
길운이 점점 돌아오니, 뒤늦게 길함이 있다.
垂釣滄波 終得巨麟 (수조창파 종득거린)
낚시를 창파에 드리우니, 마침내 큰 잉어가 잡혔다.
意外橫財 生活泰平 (의외횡재 생활태평)
의외로 횡재하고, 생활이 태평하다.
魚遊春水 洋洋自得 (어유춘수 양양자득)
고기가 봄철 물에서 노니, 의기양양하다.
淸風明月 自有主人 (청풍명월 자유주인)
청풍명월에, 스스로 주인이 있다.
隨人出脚 事無不利 (수인출각 사무불리)
사람을 따라 활동하니, 불리한 일이 거의 없다.
1월운
春風細雨 桃花欲笑 (춘풍세우 도화욕소)
봄바람 가는 비에, 복숭아 꽃이 피고 자한다.
花林深處 飮酒自樂 (화림심처 음주자락)
꽃 수풀 깊은 곳에, 술을 마시며 스스로 즐긴다.
世事浮雲 身上安樂 (세사부운 신상안락)
세상일이 뜬 구름 같으나, 신상이 안락하다.
2월운
春深山窓 與人談笑 (춘심산창 여인담소)
봄이 깊은 산창에, 사람과 더불어 담소한다.
家運大通 百事如意 (가운대통 백사여의)
집안 운세가 대통하니, 모든 일이 뜻되로 된다.
身遊他鄕 人人敬我 (신유타향 인인경아)
몸이 타향에서 떠도니, 사람마다 나를 공경한다.
3월운
擧盃花間 春鳥自弄 (거배화간 춘조자롱)
술잔을 꽃 사이에서 드니, 봄새가 스스로 희롱한다.
魚龍得水 活氣滔滔 (어룡득수 활기도도)
고기와 용이 물을 얻었으니, 활기가 도도하다.
若非官祿 必有弄璋 (약비관록 필유농장)
만일 관록을 얻지 아니하면, 반드시 생남할 수다.
4월운
雖有財物 或有小憂 (수유재물 혹유소우)
비록 재물은 있으나, 혹 작은 근심이 있다.
貴人助我 成功無疑 (귀인조아 성공무의)
귀인이 나를 도와주니, 성공하기 의심없다.
誠心求事 成功之數 (성심구사 성공지수)
성심으로 일을 구하면, 성공할 수다.
5월운
家有憂患 擇日預防 (가유우환 택일예방)
집안에 우환이 있으니, 택일하여 예방하라.
若非如此 損財難免 (약비여차 손재난면)
만일 이같지 않이하면, 손재를 면하기 어렵다.
家有不安 家人有別 (가유불안 가인유별)
집안에 불안하니, 집안 사람과 이별함이 있다.
6월운
探景登山 花笑蝶舞 (탐경등산 화소접무)
경치를 찾아 산에 오르니, 꽃이 피고 나비가 춤춘다.
山高谷深 花滿春山 (산고곡심 화만춘산)
산은 높고 골은 깊은데, 꽃이 봄산에 가득하다.
財福隨身 金玉滿堂 (재복수신 금옥만당)
재복이 몸에 따르니, 금옥관자가 집에 가득하다.
7월운
若非橫財 必受吊問 (약비횡재 필수적문)
만약 횡재 아니면, 반드시 조문을 받는다.
守舊安居 利在其中 (수구안거 이재기중)
옛을 지키고 편히 거하면, 이(利)가 그 중에 있다.
盜賊操心 失物可畏 (도적조심 실물가외)
도둑을 조심하라, 실물할까 두렵다.
8월운
雲外萬里 得意還鄕 (운외만리 득의환향)
구름 밖 만리에서, 뜻한 바를 얻고 고향에 돌아온다.
憂散喜生 一家太平 (우산희생 일가태평)
근심이 흩어져 기쁨이 생기니, 집안이 태평하다.
七八月令 吉中有憂 (칠팔월령 길중유우)
7월과 8월에는, 길한 가운데 근심이 있다.
9월운
安分樂道 滿室春風 (안분락도 만실춘풍)
안분하고 도를 즐기니, 봄 바람이 집에 가득하다.
本性正直 必受吉祥 (본성정직 필수길상)
본성 질이 정직하니, 반드시 길한 상서를 받는다.
安中有危 官災愼之 (안중유위 관재신지)
편안한 가운데 위태함이 있으니, 관재를 조심해야한다.
10월운
草綠江邊 兩牛相爭 (초록강변 양우상쟁)
풀이 푸른 강변에, 두 소가 서로 다툰다.
若不祈禱 膝下有厄 (약불기도 슬하유액)
만약 기도하지 아니하면, 자손에게 액이 있다.
今當吉運 萬事順成 (금당길운 만사순성)
지금에야 길운을 만나니, 만사를 순성한다.
11월운
雪滿空山 群鳥何居 (설만공산 군조하거)
눈이 빈산에 가득하니, 뭇새는 어디에 사는고.
一身自安 人多欽仰 (일신자안 인다흠앙)
일신이 편안하고, 많은 사람이 공경하고 우러본다.
幽谷春回 何事不成 (유곡춘회 하사불성)
깊은 골에 봄이 돌아오니, 무슨 일을 이루지 못하랴.
12월운
甘雨時來 百穀豊登 (감우시래 백곡풍등)
단비가 때를 맞춰오니, 백곡이 풍등하다.
身數泰平 日得千金 (신수태평 일득천금)
신수가 태평하니, 날로 천금을 얻는다.
出行得利 豈不美哉 (출행득리 기불미재)
밖으로 나가면 이(利)를 얻으니, 어찌 아름답지 아니하랴.
0 Comments